Гайнрых фон Кляйст — Нямецкая — Васіль Сёмуха
У Сант-Яга, сталіцы каралеўства Чылі, у час вялікага землятрусу 1647-а года, калі загінулі многія тысячы людзей, адзін малады абвінавачаны ў злачынстве і ўвязьнены іспанец на імя Гераніма (...)
Патрык Зюскінд — Нямецкая — Васіль Сёмуха
Гісторыя аднаго забойцы ЧАСТКА ПЕРШАЯ 1 У васямнаццатым стагоддзі ў Францыі жыў адзін чалавек, бадай, ці не адзін з самых геніяльных мярзотнікаў той эпохі, (...)
Пакой. Іграе пласцінка — Другая сімфонія Брамса. Нехта ціхенька падпявае. Крокі, якія былі аддаліліся, зноў вяртаюцца. Адкаркоўваецца бутэлька — гэта Нехта налівае сабе (...)
Оскар Корвін-Мілеўскі — Польская — Васіль Сёмуха
Фрашка-жарт у адным акце са спевамі Словы Гр. Оскара Корвін-Мілеўскага Музыка Станіслава Манюшкі Выдавецтва Секцыі ім. Станіслава Манюшкі пры Варшаўскім Музычным Таварыстве Кракаў, (...)
Міхал Лапіцкі — Польская — Васіль Сёмуха
Аперэта ў 2-х актах Асобы: Пані Кудліцка — жонка рэфэрэндара Окця — яе ўнучка, Граф Эрык Пан Павал Квіквэцкі — юрыст-практыкант Пан Рэгент Цыпа, габрэйка-крамарка Юлька (...)
Густаў Майрынк — Нямецкая — Васіль Сёмуха
З дзённіка нябачнага Пралог „Гер Х альбо гер Y напісаў раман”, — што гэта азначае? Ну, вельмі проста: „З дапамогай сваёй фантазіі ён паказаў (...)
Першая Папярэдняя [1] [2] [3] [4] [5] [6] Наступная Апошняя
Я пішу вам з нармандзкага ўзьбярэжжа, дзе сяджу ўжо (...)
Асьле і Аліда блукалі вуліцамі Б’ёргвіну, Асьле (...)
ЛІХІ ВЯСТУН (The Wicked Messenger) Аднойчы быў ліхі (...)
Кожны бацька і кожная маці некалі сутыкаюцца з праблемай, (...)
(Урывак) Мора сёньня зноў паднялося, дзьме пранізьлівы (...)
Florian Czarnyszewicz. Nadberezyńcy Чэслаў Мілаш напісаў (...)
Салка. І зноў, трошкі пазней – Салка. Я паўтараю, (...)
Цягнік праехаў усяго некалькі кілямэтраў (а дарога (...)
Свята Памерлых Першага лістапада гэта дзень (...)
***мой твар усё болей мой твар усё (...)
У выдавецтве “Беларускі кнігазбор” неўзабаве (...)