Ян Максімюк
Чытаю пераклады, каб набрацца прыгожых словаў і выразаў — прызналася нядаўна адна маладая беларуская перакладчыца ў інтэрвію. Разумная дзяўчына. Я, калі быў малады, рабіў так (...)
Монiка Марон — Нямецкая — Васіль Сёмуха
Раман Ёнасу Берэнбаўма хавалi на Панкаўскiх могiлках, на той дзялянцы, якую назвалi Гаем гонару i ў зямлi якога быць упакоеным праху такiх знакамiтых асоб як Берэнбаўм проста наканавана. (...)
Фрыдрых Ніцшэ — Нямецкая — Васіль Сёмуха
ПЕРШАЯ ЧАСТКА ЗАРАТУСТРАВА ПРАДМОВА 1 Калі Заратустру споўнілася трыццаць гадоў, пакінуў ён радзіму і роднае возера і падаўся ў горы. Там ён шчасціўся з духу (...)
Клаўс Ман — Нямецкая — Васіль Сёмуха
Актрысе Тарэзе Гізэ прысвячаецца Усе персанажы гэтай кнігі ўяўляюць сабою тыпы, а не партрэты. Клаўс Ман Усе памылкі чалавека я дарую актору, ніводнай памылкі актора (...)
Ежы Анджаеўскі — Польская — Васіль Сёмуха
“Сонца запала”, — крычаць астраномы ў неба, А навошта запала, ніхто не адкажа, маўчанне; Цемра зямлю ахінае, і людзі паснулі нема, А навошта спяць (...)
Юльян Тувім — Польская — Васіль Сёмуха
Жонцы І разьлятаецца зоркамі прах… Ю. Славацкі И всюду страсти роковые И от судеб зашиты нет… А. Пушкин ПЕРШАЯ ЧАСТКА (...)
Першая Папярэдняя [1] [2] [3] [4] [5] [6] Наступная Апошняя
Я пішу вам з нармандзкага ўзьбярэжжа, дзе сяджу ўжо (...)
Асьле і Аліда блукалі вуліцамі Б’ёргвіну, Асьле (...)
ЛІХІ ВЯСТУН (The Wicked Messenger) Аднойчы быў ліхі (...)
Кожны бацька і кожная маці некалі сутыкаюцца з праблемай, (...)
(Урывак) Мора сёньня зноў паднялося, дзьме пранізьлівы (...)
Florian Czarnyszewicz. Nadberezyńcy Чэслаў Мілаш напісаў (...)
Салка. І зноў, трошкі пазней – Салка. Я паўтараю, (...)
Цягнік праехаў усяго некалькі кілямэтраў (а дарога (...)
Свята Памерлых Першага лістапада гэта дзень (...)
***мой твар усё болей мой твар усё (...)
У выдавецтве “Беларускі кнігазбор” неўзабаве (...)