ПРАЙДЗІСЬВЕТ: Складана палічыць усе тыя замежныя мовы, якія Вы ведаеце. Адкрыйце нам таямніцу – скажыце дакладную лічбу (а заадно і пералічыце, калі ласка). Якую замежную мову Вы вывучылі першай? Якім быў першы перакладзены Вамі твор? СЯРГЕЙ ШУПА: Гэтае пытанне мяне заўсёды трошкі ірытуе, бо на яго цяжка адказаць. Ну, напрыклад, ці ведаю я ўкраінскую мову? Або падляшскую? Я разумею іх на 99,5%, але наўрад ці змагу гаварыць на іх (прынамсі без добрай алкагольнай падрыхтоўкі). Дык гэта лічыцца “ведаю” ці не? Або, некалі вывучыўшы харвацкую, я заўважыў, што цудоўна разумею сербскую, баснійскую і вельмі падазраю, што й чарнагорскую. Дык дадаць яшчэ тры мовы? Так што гэтае пытанне варта было б удакладніць і спытацца, на якіх мовах я магу больш-менш свабодна гаварыць. Родныя мовы (...)
ПРАЙДЗІСВЕТ: З якіх моваў Вы перакладаеце? А якая мова для Вас – ружовая мара? ЯН МАКСІМЮК: На беларускую да гэтай пары я перакладаў з польскай, ангельскай, французскай, нарвежскай (nynorsk), дацкай і чэшскай. Фактычна чужыя мовы для мяне тут французская, нарвежская і дацкая. Мовы чэшская і ангельская – толькі “напалову замежныя”. Па-чэшску я размаўляю з суседзямі і некаторымі калегамі на працы, часам гляджу чэшскае тэлебачанне, па-чэшску даводзіцца афармляць розныя жыццёвыя справы ў адміністрацыйных канторах (хоць наогул гэтым у сям’і займаецца жонка). А па-ангельску мне таксама даволі часта даводзіцца гаварыць (...)
Галіна Максімюк, Ян Максімюк
Я йшоў па вуліцы стамлёны ад згрызотыІ маладосьць мая як ноч з благімі снаміЦьмяной заранкай на бэтонных тратуарахНеразгадана й тайна гасла між дамаміАнджэй Бурса, „Туга-пярсьцёнак” (пераклад Хрысьціны Граматовіч) Размова з Хрысьцінай Граматовіч зь Філадэлфіі, праведзеная адмыслова для „Правінцыі” Янам і Галінай Максімюкамі 29 красавіка, 4 і 5 траўня 2001 у Празе, у гасподах „U Švejků”, „Bistro 57” (...)
Я пішу вам з нармандзкага ўзьбярэжжа, дзе сяджу ўжо (...)
Асьле і Аліда блукалі вуліцамі Б’ёргвіну, Асьле (...)
ЛІХІ ВЯСТУН (The Wicked Messenger) Аднойчы быў ліхі (...)
Кожны бацька і кожная маці некалі сутыкаюцца з праблемай, (...)
(Урывак) Мора сёньня зноў паднялося, дзьме пранізьлівы (...)
Florian Czarnyszewicz. Nadberezyńcy Чэслаў Мілаш напісаў (...)
Салка. І зноў, трошкі пазней – Салка. Я паўтараю, (...)
Цягнік праехаў усяго некалькі кілямэтраў (а дарога (...)
Свята Памерлых Першага лістапада гэта дзень (...)
***мой твар усё болей мой твар усё (...)
У выдавецтве “Беларускі кнігазбор” неўзабаве (...)
Падпісацца на апошнія тэксты...